推句
推句-34
똥하
2009. 6. 11. 06:55
柳 幕 鶯 爲 客
花 房 蝶 作 郞
龍 歸 雲 猶 濕
麝 過 草 自 香
*柳 : 버들 류. *幕 : 장막 막. *鶯 : 꾀꼬리 앵.
*客 : 손 객. *蝶 ; 나비 접. *房 : 방 방.
*郎 : 사내 랑. *歸 : 돌아올 귀. *雲 : 구름 운.
*猶 : 오히려 유. *濕 : 젖을 습. *麝: 사향노루 사.
*過 : 지날 과. *香 : 향기 향.
버들 장막에 꾀꼬리가 손이 되고
꽃방에 나비는 사내가 되는 도다
용이 돌아가매 구름이 오히려 젖고
사향노루 지남에 풀이 스스로 향기롭도다.