推句

推句-34

똥하 2009. 6. 11. 06:55


柳  幕   鶯  爲  客
花  房   蝶  作  郞
龍  歸   雲  猶  濕
麝  過  草   自  香

*柳 : 버들 류.      *幕 : 장막 막.       *鶯 : 꾀꼬리 앵.    

*客 : 손 객.         *蝶 ; 나비 접.       *房 : 방 방.    

*郎 : 사내 랑.      *歸 : 돌아올 귀.    *雲 : 구름 운.

*猶 : 오히려 유.   *濕 : 젖을 습.       *麝: 사향노루 사.    

*過 : 지날 과.      *香 : 향기 향.  


버들 장막에 꾀꼬리가 손이 되고

꽃방에 나비는 사내가 되는 도다
용이 돌아가매 구름이 오히려 젖고
사향노루  지남에 풀이 스스로 향기롭도다.